游戏传奇首页
游戏我的天下首页
最好看的新闻,最实用的信息
09月10日 10.3°C-14.1°C
澳元 : 人民币=4.74
悉尼
今日澳洲app下载
登录 注册

68岁中国老太结交澳洲朋友 从零开始学英语

2014-06-20 来源: 滴答网 原文链接 评论0条
2006年,在甘肃敦煌莫高窟旅行时,她结识了一对澳洲夫妇,彼此通信8年,从不会说英文到用英文写信;他们互相到对方家做客;为了通信,她一个字一个字地查字典,一封短信写一天;2009年,在澳洲夫妇的感染下,她开始学习机动车驾驶,并于当年全部科目一次性通过。她就是张莲芳,今年68岁的她似乎还在努力充实着自己的人生。

结缘:旅行途中相识,互留联系方式

6月16日上午,张莲芳在计算机前查看澳洲朋友柏瑟发来的电子邮件,她一边吃力地查看着邮件内容,一边向记者讲述她与澳洲朋友结识的故事。



2006年春天,张莲芳与老伴去甘肃敦煌莫高窟游玩,遇见了一对与他们年龄差不多的澳洲夫妇。张莲芳说:“由于语言不通,互相没有过多交流,但感觉很有眼缘,彼此留下了印象。”到了目的地后,他们各自跟着自己的旅游团队走了,巧的是他们后来在旅游地、住宿地又相遇了,一来二去,他们就熟络起来,并在分开之前,互留了电子邮箱、地址等联络方式。

2006年10月,张莲芳突然接到青岛一家旅行社打来的电话,得知有个外国人要来找她玩,张莲芳一下子记起了澳洲的柏瑟夫妇。“我们原本把他们安排在了高档的酒店里住宿,并设宴款待他们,没想到柏瑟夫妇主动要求住在我们家,在外面吃饭的时候,只是一人点了一份蛋炒饭。”张莲芳说,柏瑟夫妇住了三天,带给她很多启发。
2007年,在柏瑟夫妇多次邀请后,张莲芳前往澳洲,并住在柏瑟夫妇家里,与他们愉快地相处了三个月,彼此之间更加了解,感情也越发深厚。

交流:查字典写邮件,每月通信一次

“我不懂英语,写邮件愁坏了我。”张莲芳笑着说,相识后,他们一直通过电子邮件交流,但她对英语一窍不通,写邮件让她犯难了。


张莲芳专门买了一个电子词典,给自己做翻译。张莲芳告诉记者,每次写信的时候,她先用中文将内容写出来,然后用电子词典一个字一个字地翻译成单词,再将单词按顺序输入计算机。有时候,一封几百字的电子邮件,张莲芳要“捣鼓”一天才能完成。

影响:不断吸收新知识

“柏瑟夫妇常说,我是他们在中国最好的朋友,其实我也很幸运能跟他们相识,在交流相处的过程中,我学到了很多。”张莲芳说,从有勇气学车到从零开始学国画、京剧,再到见到垃圾随手捡起来的生活习惯,她都是受柏瑟夫妇的影响。

“柏瑟夫妇在我家居住期间,我被他们节俭、环保和守法的意识所震撼。”张莲芳说,在澳洲做客时,当地人热情、文明、积极向上的生活态度也给她留下了深刻的印象。
关键词: 中国澳洲英语
原创声明:本文系本站原创采写/编译整理/读者来稿,欢迎转载!转载时必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。
相关新闻
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选